Opiniones de Mansfield Park


Jane Austen recopiló varias opiniones que sus familiares, amigos y algunos admiradores le dieron sobre Mansfield Park. En el capítulo IX de la biografía Recuerdos de Jane Austen, que escribió su sobrino James Edward Austen-Leigh, se hace referencia a algunos de los comentarios, pero sólo aparecieron publicados por completo en la edición facsimilar que en 1926 editó R.W. Chapman de algunos documentos manuscritos de Jane Austen.

Primera página del manuscrito con las

Primera página del manuscrito con las “Opiniones de Mansfield Park”, documento resguardado por la Biblioteca Británica.

El documento no está fechado, abarca cinco páginas -en cuatro hojas dobladas por la mitad para formar una especie de cuadernillo-, el papel tiene una marca de agua que indica 1813. Cassandra Austen pasó este documento a la familia de su hermano menor, Charles.

Primero fue la hija mayor de éste, Cassandra-Esten, albacea de su tía, quien lo conservó y a su vez lo heredó a sus sobrinas Jane; Emma Florence y Blanche Frederica, hijas de su hermano Charles-John. Ellas vendieron su colección de manuscritos Austen en 1925.

La Biblioteca Británica compró el documento y actualmente lo resguarda y una versión electrónica puede leerse en el sitio Jane Austen’s Fiction Manuscripts: Opinions of Mansfield Park

Aquí les presentamos una traducción de las “Opiniones…”, añadiendo además algunas notas aclaratorias respecto a quiénes eran las personas que ofrecieron su opinión a la escritora.

  1. F.W.A. [el Capt. Francis William Austen, mejor conocido como Frank] — Ciertamente no creemos que en conjunto se equipara a P&P, pero tiene muchas y grandes bellezas. ¡Fanny es un personaje delicioso! Y la tía Norris una gran favorita mía. Los personajes son naturales y bien fundamentados y muchos de los diálogos son excelentes. No tienes que temer que la publicación sea considerada como descrédito al talento de su autora.
  2. Mr. K [Edward Austen Knight, el hermano rico, dueño de Godmersham Park y Chawton House] — No tan inteligente como P&P, pero complacido con ella en general. Le agradó el carácter de Fanny. Admiró las escenas de Portsmouth.
  3. Edward y George [los dos hijos mayores de Edward Austen Knight] — No les gustó tanto como P&P. Edward admiró a Fanny, a George le desagradó. A George no le interesó nadie excepto Mary Crawford. Edward complacido con Henry C[rawford]. Edmund objetado como demasiado frío y formal. El que Henry C huyera con la Sra. R[ushworth] en semejante momento, que estaba tan enamorado de Fanny, no le pareció natural a Edward.
  4. Fanny Knight [la hija mayor y primogénita de Edward Austen Knight, considerada como la sobrina preferida de la escritora] — Le agradó, en algunas partes muchísimo; encantada con Fanny, pero no se encontraba satisfecha con el final, quería ver más amor entre ella y Edmund; no creía que fuera natural que Edmund estuviera tan enamorado de una mujer sin principios como Mary C[rawford] y alentar a que Fanny se casara con Henry.
  5. Anna [Austen] Lefroy [la hija mayor de James Austen] — Le gustó más que P&P, pero no tanto como SyS. No puede soportar a Fanny. Encantada con la Sra. Norris, las escenas en Portsmouth y todas las partes humorísticas.
  6. La Sra. de James Austen [Mary Lloyd, la segunda esposa de James] — Muy complacida. Disfrutó especialmente a la Sra. Norris y las escenas en Portsmouth. Consideró que el que Henry Crawford escapase con la Sra. Rushworth era muy natural.
  7. Las objeciones de la Srta. Clewes [la institutriz en Godmersham de 1813 a 1820] muy similares a las de Fanny [Knight].
  8. La Srta. Lloyd [Martha Lloyd, que vivía con las Austen en Chawton Cottage] — La prefería por completo a cualquiera de las otras. Encantada con Fanny. Odió a la Sra. Norris.
  9. Mi madre [la Sra. Austen] — No le gustó tanto como P&P. Consideró a Fanny insípida. Disfrutó a la Sra. Norris.
  10. Cassandra [la única hermana de la escritora] — La consideró bastante inteligente, aunque no tan brillante como P&P. Encariñada con Fanny. Encantada con la estupidez del Sr. Rushworth.
  11. Mi hermano mayor [James Austen] — un ferviente admirador de la novela en general. Encantado con las escenas de Portsmouth.
  12. Edward [James-Edward Austen-Leigh, el hijo de James, y primer biógrafo de la escritora] — Muy similar a su padre. Objetó como no natural la fuga de la Sra. Rushworth.
  13. El Sr. B.L. [Benjamin Lefroy, el esposo de Anna e hijo menor de la difunta Madame Lefroy] — Sumamente complacido con Fanny Price y ferviente admirador de las escenas en Portsmouth. Enojado con Edmund por no estar enamorado de ella y odia a la Sra. Norris por molestarla.
  14. La Srta. Burdett [Frances Burdett, cuñada de Sir James Langham de Cottesbrooke Hall] — No le gustó tanto como P&P.
  15. La Sra. de James Tilson [Frances Sanford, esposa del socio de Henry Austen, además los Tilson eran evangélicos y por eso quizá la preferencia por MP] — Le gustó más que P&P.
  16. Fanny Cage [prima huérfana de Fanny Knight, vivía en Goodnestone Farm con su abuela materna, la viuda Lady Bridges] — No le gustó mucho, no puede compararse a P&P, sin nada interesante en los personajes, el lenguaje pobre. Los personajes naturales y bien fundamentados. Mejora conforme avanza.
  17. El Sr. y la Sra. Cooke [Samuel y Cassandra Cooke, él era padrino de la escritora y ella era hija de Theophilus Leigh, el antiguo rector del Balliol College y tío de la Sra. Austen, Oxford, por tanto su hija era tía de la escritora] — Muy complacidos con ella, particularmente con la manera en que el clero es tratado. El Sr. Cooke la denominó “la novela más sensata que jamás había leído.” La Sra. Cooke deseaba un buen personaje matronil.
  18. Mary Cooke [hija de los Sres. Cooke, por tanto, prima de la escritora] – Casi tan complacida con ella como su padre y su madre; parecía haber entendido el personaje de Lady Bertram y disfrutó la estupidez del Sr. Rushworth. Admiró a Fanny en general, pero consideró que debía haber estado más resuelta a superar sus propios sentimientos cuando vio que Edmund se había enamorado de la Srta. Crawford.
  19. La Srta. Burrell — La admiró mucho, especialmente a la Sra. Norris y al Dr. Grant.
  20. La Sra. Bramstone [Mary Chute de The Vyne, esposa de Wither Bramston, de Oakley Hall, Hampshire] – Muy complacida con ella, especialmente con la personalidad de Fanny, por ser tan natural. Consideró que Lady Bertram era como ella. La prefería a cualquiera de las otras, pero supone que debía ser por su falta de buen gusto, pues no entiende el ingenio.
  21. La Sra. Augusta Bramstone [hermana de Wither Bramston, aunque soltera, por su edad en la época la llamaban cortésmente “señora”] — Admitió que consideraba a SyS P&P como completo disparate, esperaba que MP le gustase más y habiendo terminado el primer volumen, se complacía en pensar que lo peor había pasado.
  22. Las familias en Deane [los Harwood de Deane House] – Todos complacidos con ella. La Sra. Anna Harwood [hermana soltera del Sr. Harwood] encantada con la Sra. Norris y la cortina verde.
  23. La familia en Kintbury [los Fowle] — muy complacidos con ella, la preferían a cualquiera de las otras.
  24. El Sr. Egerton, el editor — La elogio por su moralidad y por ser tan pareja en composición. Sin partes débiles.
  25. Lady Robert Kerr [Mary Gilbert, casada con el general mayor Lord Robert Kerr, quien era hijo del 5° marqués de Lothian, ella se había enterado de la identidad de la escritora por Henry Austen] escribió:

    “Puede estar segura que he leído cada renglón con gran interés y estoy más encantada con ella de lo que mi humilde pluma puede expresar. La excelente delineación de personajes, juicio sólido, lenguaje elegante y pureza moral en que abunda, la convierte en una obra muy deseable y útil, y refleja el más alto honor, etc., etc… Universalmente admirada en Edimburgo por los juiciosos. En verdad no he escuchado que se le atribuya ningún defecto.”

  26. La Srta. Sharp [Anne Sharp, quien fuera institutriz de las Knight de 1804 a 1806 y se convirtió en gran amiga de la escritora] —

    “La considero excelente y no se puede dudar de su buen juicio y tendencia moral. Los personajes están vivamente dibujados, tan naturales y precisos, pero como me suplicas que sea perfectamente honesta, debo confesar que prefiero P&P.”

  27. La Sra. Carrick [posiblemente Charity Creagh, casada con Gerald Carrick] – “Todos los que reflexionan profundamente y son sumamente sensibles deben dar la preferencia a Mansfield Park.”
  28. El Sr. J. Plumptree [John Plumptree, pretendiente de Fanny Knight en la época en que MP apareció publicada] —

    “Nunca había leído una novela que me interesara tanto por completo, los personajes están tan notablemente bien sustentados y dibujados, y la trama está tan bien llevada que no tenía idea, sino hasta el final de con cuál de los dos se casaría Fanny, H. C[rawford] o Edmund. La Sra. Norris me divirtió especialmente y Sir Thomas es muy inteligente y su conducta comprueba admirablemente los defectos del sistema de educación moderno.”

    El Sr. J.P. señaló dos objeciones, pero sólo se acordó de uno, la falta de algún personaje más atractivo e interesante de lo que Fanny podría ser para los lectores en general.

  29. Sir James Langham [10° baronet, propietario de Cottesbrooke Hall, en Northamptonshire, presumiblemente la residencia a la que MP se semeja] y el Sr. H. Sanford [Henry Sanford, otro de los socios de Henry Austen y primo de Sir James] – Les habían dicho que era muy inferior a P&P, comenzaron esperando que les desagradara, pero muy pronto estaban muy complacidos con ella, y creo que no la consideraban para nada inferior.
  30. Alethea Bigg [la menor de las hijas de Lovelace Bigg-Whither de Manydown, una de las mejores amigas de la escritora desde la infancia, y hermana del prometido y luego pretendiente rechazado, Harris] —

    “He leído MP, de la que muchos se ha hablado y elogiado. Me agradó y creo que es muy buena en verdad, pero como nunca evito decir lo que pienso, añadiré que aunque creo que es superior en muchos puntos en mi opinión a las dos otras obras, no creo que tenga el mismo espíritu que P&P, salvo quizá la familia Price en Portsmouth, y ellos son encantadores a su manera.”

  31. Charles [el capitán Charles Austen, el menor de todos los hermanos Austen, el benjamín de la familia] — No le gustó tanto como P&P, piensa que le faltan sucesos.
  32. La Sra. Maling (madre de Lady Mulgrave) [Martha Sheels, esposa de Christopher Thomson Maling y madre de Martha Sophia Maling, esposa Henry Phipps, conde de Mulgrave. Aparentente conocidos de Henry Austen] — encantada con ella; la leyó toda en un día y medio.
  33. La Sra. Dickson [Jane, esposa del Capt. Dickson, amigo y colega de Frank Austen] — “He comprado MP, pero no es igual a P&P.”
  34. La Sra. Lefroy [Sophia Cottrell, esposa de John-Henry-George Lefroy, el hijo mayor de la difunta Madame Lefroy y que sucedió a su padre como rector de Ashe] — Le gustó, pero la consideró una mera novela.
  35. La Sra. Portal [Sophia, hija soltera de William Portal, propietario de Ashe Park] – La admiró mucho, objetó principalmente que Edmund no destacase más.
  36. Lady Gordon [Harriet Finch de Eastwell Park, Kent, esposa de Sir Jenison-William Gordon, baronet] escribió:

    “En muchas novelas uno se divierte por un tiempo con un grupo de personas en los que posteriormente nunca más se vuelve a pensar o a quienes uno menos espera encontrarse en la vida diaria, mientras que en las obras de la Srta. A—, y especialmente en M.P., uno de hecho vive con ellos, uno se imagina que es parte de la familia y las escenas son descritas con precisión, tan perfectamente naturales, que apenas hay un incidente, una conversación o una persona con la que uno no se sienta inclinado a creer que en alguna u otra ocasión en la vida se ha visto, ha compartido con o la conoce.”

  37. La Sra. Pole escribió:

    “Hay una satisfacción especial al leer todas las obras de la Srta. A—-, evidentemente fueron escritas por una gentilmujer -la mayoría de los novelistas fracasan y se delatan a sí mismos al intentar describir escenas de familia en los círculos sociales, alguna pequeña vulgaridad se les escapa y muestra que por experiencia no están familiarizados con lo que describen- pero aquí es muy diferente. Todo es natural y las situaciones e incidentes se cuentan de una manera que claramente evidencia que la escritora pertenece a la sociedad cuyos modales ella tan hábilmente delinea.”

    La Sra. Pole también dijo que ningún otro libro habría provocado tanto comentario y duda; y que todo mundo estaba deseoso por atribuirlos a alguno de sus propios amigos o a alguna persona que tuviera en alta estima.

  38. El Almirante Foote [Edward James Foote, primo de Eleanor y Harriet Foote que se casaron con Sir Brook Bridges y su hermano Edward Bridges respectivamente, por tanto emparentados políticamente con Edward Austen Knight] — sorprendido de que tuviera la capacidad de dibujar tan bien las escenas de Portsmouth.
  39. La Sra. Creed [Catherine Herries, esposa de Henry Knowles Creed, vicario de Corse, Gloucestershire y aparentemente vecino de Henry Austen en Hans Place] — Prefería S&S y P&P a Mansfield Park.

Además de estas opiniones recolectadas en este manuscrito de Jane Austen, en sus cartas se encuentran las de su hermano Henry, en tanto que en la biografía Jane Austen: A Family Record, editado por Deirdre Le Faye y en la colección de ensayos críticos Jane Austen: Sense and Sensibility, Pride and Prejudice and Mansfield Park (1976), editada por Brian C. Southam, aparecen también opiniones adicionales de los contemporáneos de la escritora.

La traducción de esas otras opiniones se puede leer en la página especialmente dedicada a la publicación de Mansfield Park que tenemos en JAcastellano.

Como puede observarse, desde un principio las opiniones se encontraron divididas en cuanto a la novela y sus protagonistas, el que no sean tan populares entre los lectores de la actualidad no se debe entonces a la distancia temporal entre la obra y el público del siglo XX y XXI, sus contemporáneos tampoco se encontraban completamente satisfechos.

Y ustedes, ¿qué opinión tienen de la novela y sus protagonistas?


La traducción de estos textos y las notas las elaboró Cinthia García Soria específicamente para JAcastellano, la reproducción parcial o total de esta traducción sin la expresa autorización de JAcastellano y la traductora queda estrictamente prohibida.

Para elaborar las notas, se consultaron las siguientes fuentes:

  • Le Faye, Deirdre (1996). Jane Austen: A Family Record. Nueva York: Barnes & Noble.
  • Le Faye, Deirdre (1997). “Biograpical Index” en Austen, Jane (1997). Jane Austen’s Letters 3a. ed. (Deirdre Le Faye, comp. y ed.). Oxford: Oxford University Press.

Copyright (c) 2010-14 por Cinthia García Soria. Todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio se ofrece para uso personal solamente. La publicación o distribución de cualquier parte del contenido del mismo sin la expresa autorización por escrito del autor está prohibida.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s